Background Image

教材 Vol.8 ~ 夏のテーマパークは好調

[avatar] admin | Publish on 05 May, 2017

 

อากาศร้อนจัดดันยอดคนเที่ยวสวนน้ำพุ่งปรี๊ด
aa-kàat rórn jàd dan yôrt khon thîeow sŭan-náam phûng préet

คาดคนเที่ยวสวนสยามมากกว่าที่ประมาณการณ์ร้อยละ 20-30
khâat khon thîeow sŭan-sà-yăam mâak kwàa thêe prà-maan-kaan rói-lá ·yêe sìp thĕung săam sìp

★実際にニュースを読み上げたものはこちら。

 

★単語チェック

1. อากาศ = 天気
aa-kàat

2. ร้อนจัด = とても熱い
rórn jàd

3. ดัน~พุ่ง = ~急増させる
dan~phûng

4. ยอด = 合計の数
yôrt

5. คนเที่ยว = 観光客
khon thîeow

6. สวนน้ำ = 水のテーマパーク
sŭan-náam

7. ปรี๊ด = 大幅に
préet

8. คาด~ = ~と見込まれる
khâat~

9. มากกว่า~ = ~よりも多い
mâak kwàa

10. ประมาณการณ์ = 予想
prà-maan-kaan

11. ร้อยละ = パーセント
rói-lá

★日本語対訳

上記ニュースの対訳は【 パッと見ニュースで学ぶ、実用タイ語 】メルマガ No.8 にて公開しております。
(※メルマガへのご登録はこちら

★実用タイ語表現

タイ人のお友達も水のテーマパークに行っているか、聞いてみましょう!

「今年の夏は、水のテーマパークへ行きますか?」をタイ語で言うには?
หน้าร้อนปีนี้ ไปเที่ยวสวนน้ำไหมคะ/ครับ
nâa rórn pee née · pai thîeow sŭan náam măi ká / kráp

 

 

Copyright © 2008-2017 www.japanese2thai.com All rights reserved.