Background Image

教材 Vol.38 (社会のニュース) ~ 祖国のシンボルである像は、ミスユニバースのナショナル ドレスで勝利を収めました。

[avatar] admin | Publish on 27 September, 2018

記事内容(PDFファイル) : ช้างคู่แผ่นดิน คว้ารางวัลออกแบบชุดประจำชาติ

ช้างคู่แผ่นดิน คว้าชัยชุดประจำชาติมิสยูนิเวิร์ล

cháang khû phàen din · khwáa chai chút prà-jam châat mí ส yu ní woen

 

ได้แรงบันดาลใจจากช้างซึ่งผูกพันกับคนไทยมาอย่างยาวนาน

dâai raeng ban-daan jai jàak cháang sûeng phùk phan kàp khon thai maa yàang yaao naan

 

เปรียบเสมือนกับผู้หญิงไทยที่มีความแข็งแกร่งสวยงามอ่อนโยนและทันสมัย

prìap sà-mĕuan kàp phû yĭng thai thîi mii khwaam khăeng kràeng sŭay ngaam àwn yon láe

than sà-măi

 

★実際にニュースを読み上げたものはこちら。

 

 ★単語チェック

ช้าง                   = 象

cháang

คู่                       = カップル

khû

แผ่นดิน             =  祖国

phàen din

คว้าชัย              = 勝つ

khwáa chai

ชุด                     = ドレス

chút

ประจำชาติ         = ナショナル

prà-jam châat

แรงบันดาลใจ    = インスピレーション

raeng ban-daan jai

ผูกพัน                = 絆がある

phùk phan

ยาวนาน             = 長く

yaao naan

เปรียบเสมือน    =  と同様である

prìap sà-mĕuan

ผู้หญิง               = 女性

phû yĭng

แข็งแกร่ง          = 強い

khwaam khăeng

สวยงาม            =  美しい

sŭay ngaam

อ่อนโยน           = 優しい

àwn yon

ทันสมัย            = 現代

than sà-măi

 

★実用タイ語表現

ชุดประจำชาติมิสยูนิเวิร์ลคือ ?

chút prà-jam châat mít-yu ní woen khue ?

Copyright © 2008-2017 www.japanese2thai.com All rights reserved.