เกาะกระแสคนจีนแห่หาวิวสวยถ่ายพรีเวดดิ้งเมืองนอก
kò krà-săe khon jiin hàe hăa wiw sŭay thàai phrii wêt-dîng meuang nâwk
ททท.เล็งดึงบ่าวสาวข้ามฟ้ามาแอ๊คท่าที่ทะเลไทย
thaw-thaw-thaw leng dueng bàao săao khâam fáa maa áek thâa thîi thá-leh thai
★実際にニュースを読み上げたものはこちら。
1. เกาะ = 乗っかる、乗る
kò
2. กระแส = ブーム、流れ
krà-săe
3. คนจีน = 中国人
khon jiin
4. แห่ = 行列する、集まる
hàe
5. วิว = 景色
wiw
6. สวย = 綺麗な
sŭay
7. ถ่าย = 撮影する
thàai
8. พรีเวดดิ้ง = 結婚前の(外来語)
phrii wêt-dîng
9. เมืองนอก = 海外
meuang nâwk
10. เล็ง = 狙う
leng
11. ดึง = 引っ張る、引く
dueng
12. บ่าวสาว = 新郎新婦
bàao săao
13. ข้ามฟ้า = 空を渡る(飛行機で旅行すること)
khâam fáa
14. แอ๊คท่า = (写真撮影で)ポーズする
áek thâa
15. ทะเล = 海
thá-leh
★日本語対訳
上記ニュースの対訳は【 パッと見ニュースで学ぶ、実用タイ語 】メルマガ No.17 にて公開しております。
(※メルマガへのご登録はこちら)
「あなたは写真を撮ることが好きですか?」をタイ語で言うには?
คุณชอบถ่ายรูปไหมครับ/คะ
khun châwp thàai rûp măi khráp / khá


