Background Image

教材 Vol.4 ~ タイのスパ業界が人材不足!

[avatar] admin | Publish on 05 May, 2017

 

สปาไทยกลุ้มขาดแคลนบุคลากร
sa-paa thai glûm khàat-khlaen bùk-khá-laa-gorn

ต่างชาติซื้อตัวพนักงานไปทำงานต่างประเทศ
tàang châat séu tua phá-nák ngaan pai tham ngaan tàang prà-têet

★実際にニュースを読み上げたものはこちら。

 

★単語チェック

1. สปา = スパ =
sa-paa

2. กลุ้ม = 心配する =
glûm

3. ขาดแคลน = 不足する =
khàat-khlaen

4. บุคลากร = 人材 =
bùk-khá-laa-gorn

5. ต่างชาติ = 海外 =
tàang -châat

6. ซื้อตัว = 良い人材を確保するために、高待遇をオファーすること =
séu -tua

7. พนักงาน = スタッフ、社員 =
phá-nák -ngaan

8. ทำงาน = 働く =
tham -ngaan

9. ต่างประเทศ = 海外 =
tàang -prà-têet

★日本語対訳
上記ニュースの対訳は【 パッと見ニュースで学ぶ、実用タイ語 】メルマガ No.4 にて公開しております。
(※メルマガへのご登録はこちら

★実用タイ語表現

お勧めのスパのお店をタイ語でタイ人の友達に聞いてみましょう!

「スパに行きたいけど、何処かお勧めのお店はある?」をタイ語で言うには?
อยากไปสปา มีร้านไหนแนะนำไหม
yàak pai sà-paa mii ráan năi náe nam măi

 

 

Copyright © 2008-2017 www.japanese2thai.com All rights reserved.