Background Image

教材 Vol.11 ~ 日本のタイフェスが世界市場に

[avatar] admin | Publish on 05 May, 2017

 

ส่งไทยเฟสติวัลลุยตลาดโลก
sòng thai fêt tì wal lui tà-làat lôok

โต้งดันเพิ่มรายได้เกษตรกร
tông dan phôem raai dâai kà-sèt-ta-kawn

★実際にニュースを読み上げたものはこちら。

 

★単語チェック

1. ส่ง = 送る
sòng

2. ไทยเฟสติวัล = タイフェスティバル
thai-fêt-tì-wan

3. ลุย = 通行する、捜索する
lui

4. ตลาดโลก = 世界市場
tà-làat-lôok

5. โต้ง = キティラット副首相のニックネーム(ニュースでよく使われる)
tông

6. ดัน = 推進する
dan

7. เพิ่ม = 増やす、伸ばす
phôem

8. รายได้ = 収入
raai-dâai

9. เกษตรกร = 農家
kà-sèt-ta-kawn

★日本語対訳
上記ニュースの対訳は【 パッと見ニュースで学ぶ、実用タイ語 】メルマガ No.11 にて公開しております。
(※メルマガへのご登録はこちら

★実用タイ語表現

「あなたは、日本のタイフェスティバルに行ったことがありますか?」をタイ語で言うには?
คุณเคยไปเที่ยวไทยเฟสติวัลที่ญี่ปุ่นไหมครับ/คะ
khun khoei pai thîaw thai fêt tì wan thîi yîi-pùn măi khráp / khá

 

 

Copyright © 2008-2017 www.japanese2thai.com All rights reserved.