Background Image

เป็น(pen) と คือ(khue) はどう違いますか?

เป็น(pen) と คือ(khue) はどう違いますか?

admin | Publish on 18 July, 2017

タイ語を勉強している方は เป็น (pen) と คือ (khue) の使い分けに迷ったことがありますか。実は เป็น (pen) と คือ (khue) の使い分けについてはタイ人が無意識に使っているので、聞いても、タイ人でもはっきり説明できないようです。分けは決まっているルールがありませんが、ここではできるだけわかり易く説明します。

เป็น(pen) と คือ(khue)  の本来の意味はどちらも日本語では「~である」となりますが、คือ(khue)の代わりにเป็น(pen)使うことができない場合もあります。いろいろなケースを調べて考えてみると、おおよそ下記のように分けらます。

 

เป็น(pen) の使い分け

1.全ての一部

2.特別な性質

3.身分、立場を表す

4.所有権を表す

 

「Aเป็น pen B」は「AはBという属性を持っている(持つ)、AはBという状態にある」となります。Bの位置にはよくAの職業、地位、身分、性質、などを表す名詞が来ます。

例えば

   1. สมชายเป็นครูโรงเรียนประถม
         sŏm chaai pen khru rong rian prà-thŏm

         ソムチャイは小学校の先生です。(1)

     2.นมเป็นอาหารที่มีโปรตีนสูง
        nom pen aa hăan thîi mii pro-tiin sŭng

  ミルクはたんぱく質が多い食品です。(2)


     3.คนนั้นเป็นเพื่อนของคุณดาว
         khon nán pen phêuan khăwng khun daao

         あの人はダーウさんの友達です。(4)

 

คือ (khue)の使い分け

1.平等、イクオールを表す

2.特定する

3.唯一の物・事(それ以外の何物はない)

4.詳しく説明する

「A คือ khue B」は、AとBが同一のものを指し示します。AイクオールBという等価関係があることを述べる場合に使います。

例えば

1.เมืองหลวงของไทยคือกรุงเทพฯ
meuang lŭang khăwng thai khue krung thêp

タイの首都はバンコクです。

2.อาหารที่มีโปรตีนสูงที่สุดคือนม
aa hăan thîi mii pro-tiin sŭng thîi sùt khue nom

最もタンパク質が多い食品はミルクです。

3.คนที่ฉันชอบคือคุณไมเคิล
khon thîi chăn châwp khue khun mai-khoen

私の好きな人マイクルさんです。

4.เรื่องที่ผมอยากจะบอกคุณคือผมกำลังจะแต่งงาน
rêuang thîi phŏm yàak jà bàwk khun khue phŏm kam-lang jà tàeng ngaan

あなたに伝えたいことは僕の結婚することです。

 

Copyright © 2008-2017 www.japanese2thai.com All rights reserved.