Background Image

記事一覧


admin admin | Publish on 12 September, 2017

“เฟซบุ๊ค” ตอบโจทย์ครบวงจร fêt búk tàwp jòot khróp wong-jawn フェースブックは多様な課題に応える “ยูทูบ” ปรับแพ็คเกจโฆษณา yuu-thûp pràp pháek-kèt khôt-sà-naa ユーチューブは広告パッケージを調整する “ดิสเพลย์” เจาะกลุ่มเป้าหมาย dìs-phleh  jò klùm pâo-măai ディスプレイ広告でターゲットグループにヒットする ★実際にニュースを読み上げたものはこちら。 ★単語チェック ตอบโจทย์          =     課題に応える tàwp jòot ครบวงจร            =     あらゆる khróp wong-jawn ปรับ … Continue reading

admin admin | Publish on 06 September, 2017

ライブ配信レッスンとビデオ形式レッスンの紹介(約4分半) ライブ配信レッスンとビデオ形式のレッスンとは? ライブ配信レッスンとビデオ形式のレッスンは、Japanese2Thai.comで新たに開発した学習スタイルです。 どうしてライブ配信とビデオで学ぶの? ライブ配信レッスンなので、一対一のスカイプレッスンでなかなか予約が取れない人気講師や、その分野に特化した講師とのレッスンが可能です。また、コースの内容は、普通のスカイプレッスンでは学べない、プレミアムなコンテンツをご用意していますので、タイ語とタイに関する知識をさらに深めることは間違いありません。 そして、ビデオ形式の教材をご用意しているコースもございます。ビデオ教材ですので、お手すきの時間にご自身のペースで学習・復習できます。ビデオで学習した後はミニテストで理解度の確認も可能です。 お申込方法は? まずは Japanese2Thai.com のWebサイトにアクセスします。右のタブメニューにある「ライブ配信・ビデオコース」をクリックしてください。すると、コース一覧のページにアクセスできます。こちらのページでは、公開中のコースをご覧になれます。 それぞれ、コース名、講師名、学習形式がライブ配信のレッスンか・ビデオ形式のレッスンか、等の情報が表示されます。 次に、各コースの画像もしくはコース名をクリックすると、各コースの詳細情報ページに移動します。 こちらのページでは各コースの詳細情報をご覧になれます。コース名、受講日時、講師の名前・写真、コースの料金など様々なアイコンが表示されています。 上図の各アイコンの意味は以下のとおりです。 最小開催人数 (1人と表示されている場合は、お申込み人数が お一人様よりレッスン開催可能という意味です。) コースの時間の長さ コースの次回の開催日程 コースの開催曜日   コース概要のページでは、そのコースの紹介ビデオや説明をご覧になれます。 お申込みをするには、「 お申込み 」ボタンをクリックしてください。 ログインしていない場合は、まずログインしてください。 ログインした後、お申込み内容の確認画面が表示されます。 内容をご確認の上「確認」ボタンをクリックしてください。 すると、お客様の「オリジナル教材用クレジット金額」の残高が表示されます。 「オリジナル教材用クレジット金額」の残高よりお申込されるコースの受講料を差し引きます、というメッセージが表示されますので、内容をご確認の上、間違いなければ「お支払いの確認」ボタンをクリックして下さい。 「お申込み手続きが完了いたしました。」という確認メッセージが表示されますと、お申込み完了です。 ※「オリジナル教材用クレジット金額」の残高が不足している場合は、こちらより追加クレジットをご購入ください。 お申込みを完了したコースを確認するには、「マイページに戻る」ボタンをクリックし、マイページにて確認が可能です。 なお、ビデオ形式レッスンの場合は、アカウント設定に1営業日お時間をいただいております。お申込み完了から、ご受講を開始できるまで、1営業日お待ち頂ければ幸いでございます。 マイページからの受講開始方法 <ライブ配信レッスンのご受講開始> ライブ配信レッスン当日は「On air」ボタンをクリックすることで、オンラインミーティングルームに参加できます。 オンラインミーティングルームに参加するには、ZOOM というプログラム(無料)を使用します。 ※ … Continue reading

Saori Saori | Publish on 30 August, 2017

เปลี่ยนหมายเลขรถเมล์ ใส่อักษรภาษาอังกฤษ plìan măai lêk rót meh · sài àk-săwn phaa-săa ang-krìt ปรับเส้นทางใหม่ 269 เส้นทาง pràp sên thaang mài · săwng ráwy hòk sìp kâo · sên thaang ★実際にニュースを読み上げたものはこちら。 ★単語チェック รถเมล์ = バス rót meh หมายเลข = 番号 măai lêk … Continue reading

Saori Saori | Publish on 18 July, 2017

ไป pai の一番よく使われる意味は「行く」という意味です。例えば、”พรุ่งนี้จะไปกรุงเทพ phrûng-níi chăn jà pai krung thêp” というと 明日バンコクに行くという意味になります。しかし、実は ไป (pai) は「行く」だけでなく、ほかの意味にも使われます。 1.「~し過ぎる」という意味を表します。 表現パターン  動詞+มากเกินไป mâak koen pai มาก mâak はたくさんという意味で、เกิน koen は過ぎるという意味です。この ไป pai には行くという意味ではなく、オーバーになったり変更があったりという意味です。そうすると、มากเกินไป mâak koen pai は~し過ぎるという意味になります。「動詞+มากไป mâak pai」と省略する場合もあります。 例: การออกกำลังกายเป็นเรื่องที่ดี แต่กลับกันถ้าออกกำลังกายมากไปก็ไม่ดีต่อสุขภาพนะ kaan àwk kam-lang … Continue reading

Saori Saori | Publish on 18 July, 2017

คำซ้อน kham sáwn 「คำซ้อน kham sáwn」 とは「คำ kham」で「言葉」、「ซ้อน sáwn」で「重ねる」の意味となり、これらを組み合わせて合成語という意味になります。合成語を構成するのは、二つ以上の意味が似ている言葉や異なる言葉です。意味を強調し、言葉通りをよくする目的や、韻を踏ませる目的で使用されます。 合成語がよく使われる理由 1.)  タイ語では、一つの言葉はさまざまな意味を表すので、そのまま言うと勘違いされる可能性があります。例えば ขัด khàt は「研ぐ」と「支える」という意味があるので ขัด khàt(研ぐ)+ ถู thŭ(拭く)を合わせて ขัดถู khàt thŭ(擦る)になります。意味が強調でき、はっきり分かるようになりました。 2.)  タイの単語は同じ発音でも書き方や意味が違う単語があります。つまり、คำพ้องเสียง、同音異義語といいます。例えば มั่น mân(強固)/ หมั้น mân(婚約)同じ発音なので หมั้น mân (婚約)+ หมาย măai(状)を合わせて หมั้นหมาย mân măai 婚約するという意味になります。どちらの意味なのかはっきり分かるようになります。 3.)  タイ語は 5 つ声調音があります。それぞれの意味が同じではないので合成語を利用すると意味を強調したり分かりやすくなります。 例: … Continue reading

1 2 3 9

Copyright © 2008-2017 www.japanese2thai.com All rights reserved.